Tekstiin

Henkilötietojen käsittely

Tämä verkkosivusto (jäljempänä "tämä sivusto") käyttää tekniikoita, kuten evästeitä ja tunnisteita, tämän asiakkaan käytön parantamiseksi, käyttöhistoriaan perustuvan mainonnan, tämän sivuston käyttöasteen ymmärtämiseksi jne. . Napsauttamalla "Hyväksyn" -painiketta tai tätä sivustoa hyväksyt evästeiden käytön yllä mainittuihin tarkoituksiin ja tietojen jakamiseksi kumppaneidemme ja urakoitsijoidemme kanssa.Henkilötietojen käsittelystäOta Ward Cultural Promotion Associationin tietosuojakäytäntöOle hyvä ja katso.

同意 す る

Suhdetoiminta / tiedotuslehti

Ota gallerian kierros

Ota Galleria Tour KARTTA (Google Map)

Tämä on taidegalleriakartta, joka esiteltiin Ota Cityn kulttuuri- ja taidetiedotuslehdessä "ART be HIVE".

Erikoisominaisuus + mehiläinen!

Art Autumn Ota Gallery Tour

Saimme vastaukset seuraaviin kysymyksiin tässä erikoiskohteessa esitellyistä gallerioista, ja haluamme esitellä ne sinulle.

  1. Milloin aloitit galleriasi?
  2. Siitä, kuinka aloitin gallerian
  3. Tietoja gallerian nimen alkuperästä
  4. Gallerian ominaisuuksista (sitoumuksista) ja konseptista
  5. Tietoja genreistä, joiden kanssa olet tekemisissä (keitä ovat tyypillisiä kirjoittajiasi?)
  6. Tietoja tämän kaupungin valinnan syystä (nykyinen sijainti)
  7. Ota Wardin viehätyksistä ja kaupungista, jossa se sijaitsee
  8. Tietyistä tulevista näyttelyistä

Galleria MIRAI blanc

PAROS GALLERIA

Luft+alt

Kuutio galleria

härkäpapu

Galleria Fuerte

GALLERIA futari

Galleria MIRAItulevaisuus blancブ ラ ン

  1. Marraskuusta 1999 alkaen
  2. Kun aloin asua Omorissa, tajusin, että oli sääli, että kaupungissa, jossa asuin, ei ollut paljon gallerioita.
  3. Gallerian alkuperäinen nimi oli "FIRSTLIGHT".
    Koska se oli aika, jolloin Subaru-teleskooppi teki ensimmäisen havaintonsa, toistin ensimmäisen haasteeni FIRSTLIGHTilla, mikä tarkoittaa ensimmäistä havaintoa.
    Sen jälkeen myymälä muutti nykyiseen "Galleriaan MIRAI blanc".
    Ajatuksena on aloittaa uudelleen kohti valoisaa tulevaisuutta, jossa on äärettömät mahdollisuudet.
  4. Haluamme olla läsnäolo, joka on lähellä arkea ja antaa ihmisten tuntea olevansa lähellä taidetta ja käsitöitä.
    Pyrimme tarjoamaan erilaisia ​​ehdotuksia, jotta kuka tahansa voi vapaasti poiketa, nähdä, tuntea ja valita suosikkituotteensa oman tunteensa perusteella.
  5. Tarjoamme laajan valikoiman taidetta ja käsitöitä.
    Taideteoksia, kolmiulotteisia esineitä, keramiikkaa ja lasia, joita voidaan näyttää huoneessa, sekä koriste-esineitä, joita voidaan käyttää taiteena.
  6. Olen kaupunki, jossa asun.
    Toinen ratkaiseva tekijä oli sijainti, joka oli lähellä taidetarvikkeisiin ja kuvakehyksiin erikoistunutta myymälää.
  7. Omori on houkutteleva, koska sieltä pääsee helposti kaupungin keskustaan, Yokohaman ja Shonanin alueille ja sieltä on hyvät yhteydet Hanedan lentokentälle.
  8. Näyttelyihin on suunniteltu lasikäsitöitä, keramiikkaa, maalauksia, kolmiulotteisia veistoksia ja koriste-esineitä.
  • Osoite: 1 Dia Heights South Omori, 33-12-103 Omori Kita, Ota-ku, Tokio
  • Pääsy: 5 minuutin kävelymatkan päässä Omorin asemalta JR Keihin Tohoku -linjalla
  • Aukioloajat / 11: 00-18: 30
  • Suljettu: tiistaisin (epäsäännölliset juhlapyhät, kun näyttelyitä vaihdetaan)
  • TEL: 03-6699-0719

Facebooktoinen ikkuna

PAROSParos GALLERIA

  1. Alkoi noin huhtikuussa 2007.
    Ensimmäinen näyttely, Seitsemän kuvanveistäjän näyttely, järjestetään syksyllä.Kun aloitimme, pidimme näyttelyitä kahdesta kolmeen kertaan vuodessa.
  2. Alun perin vanhempieni talo oli kivikauppa, ja kun he rakensivat taloaan uudelleen, he päättivät muuttaa siitä asunnon ja aikoivat avata hautakivinäyttelytilan ensimmäiseen kerrokseen.
    Suunnitteluprosessin aikana pohdin arkkitehdin kanssa, että siitä olisi parempi tehdä galleria kuin showroom, joten päätimme muuttaa sen galleriaksi.
  3. Koska asunto muistutti temppeliä, se on otettu Kreikan Paroksen saarelta Egeanmerellä, joka tuottaa korkealaatuista marmoria.
    Vaikka se on pieni saari, tavoitteenamme on tulla muovikulttuurin levittämisen ytimeksi, aivan kuten monet kreikkalaiset veistokset ja temppelit on rakennettu korkealaatuisesta ja upeasta kivestä.
    Logon loi suunnittelija elokuvan "TOROY" kuvan perusteella.
  4. Sille on ominaista muotoilu eri korkeuksilla.Haluan kirjoittajien ottavan haasteen hyödyntää ulkoasuja parhaalla mahdollisella tavalla.
    En halua tehdä siitä liian vaikeaa, mutta haluan tarjota erinomaisia ​​teoksia ja vastata kaikkien odotuksiin.
    Sitä voidaan käyttää moniin tarkoituksiin, mukaan lukien näyttelyiden lisäksi konsertit, näytelmät, minioopperat ja paljon muuta.
    Näytteilleasettamisen lisäksi haluamme luoda yhteisöön juurtuneen gallerian, jossa pidämme työpajoja paikallisille ihmisille, annamme heidän nähdä veistoksia, syventää keskusteluja tekijöiden kanssa ja nauttia itse luomisesta, ajattelusta ja piirtämisestä. ajattelen.
  5. Kolmiulotteisia taiteilijoita on monia.Lattia on kiveä, joten haluan esitellä teoksia, jotka kestävät sitä.
    Aiemmissa näyttelyissä minuun teki erityisen vaikutuksen metallitaiteilija Kotetsu Okamura, lasitaiteilija Nao Uchimura ja metallityötaiteilija Mutsumi Hattori.
  6. Hän oli alun perin asunut nykyisellä paikallaan Meiji-kaudesta lähtien.
  7. Omori on kätevä, suosittu kaupunki, jossa on hyvä ilmapiiri ja miellyttävä ilmapiiri.
    Minulla on siellä paljon ystäviä, joten he pitävät siitä.
    Käyn usein kahviloissa, kuten Luan.
  8. En ole päässyt pitämään näyttelyitä vähään aikaan koronaviruksen vuoksi, joten haluaisin pitää näyttelyitä jatkossa kaksi tai kolme kertaa vuodessa.
  • Osoite: 4-23-12 Omori Kita, Ota-ku, Tokio
  • Pääsy: 8 minuutin kävelymatkan päässä Omorin asemalta JR Keihin Tohoku -linjalla
  • Aukioloajat / Riippuu näyttelystä
  • Arkipäivät/Perus Avoinna vain messuaikana
  • TEL: 03-3761-1619

Luft+altLuft Alto

  1. 2022 年 11 月 1 日
  2. Löysin ihanteellisen vanhan rakennuksen, Yugeta-rakennuksen.
    Koko oli juuri sopiva.
  3. Saksan kielessä luft tarkoittaa "ilmaa" ja alto "vanhaa".
    Se tarkoittaa jotain olennaista ja tärkeää, jotain kaunista ja tärkeää.
    Lisäksi ajattelin, että olisi mukavaa, jos se voitaisiin nimetä saksaksi German Streetin mukaan, koska se on erityinen yhteys.
  4. Vaikka se on asuinalueella, se on lähellä JR-asemaa, ja toivon, että se on hyvä paikka ihmisille, jotka haluavat ilmaista jotain itsestään, ja ihmisille, jotka ovat tosissaan luomassa asioita ilmaistakseen itseään.
    Erikoisnäyttelyssä on esillä monenlaisia ​​näyttelyitä genrestä tai taustasta riippumatta, joten toivomme, että Omorin seudun ihmiset voivat vapaasti selata ja nauttia siitä, aivan kuten sekatavaraliikkeessä tai kirjakaupassa.
  5. Maalaukset, vedokset, kuvitukset, kolmiulotteiset teokset, käsityöt (lasi, keramiikka, puutyöt, metallityöt, kangas jne.), sekalaiset tavarat, antiikki, kirjallisuus, musiikki ja monet muut teokset.
  6. Koska Omori on kaupunki, jossa asun.
    Ajattelin, että jos aion tehdä jotain, se olisi German Street, jossa sesonkikukat kukkivat ja siellä on monia hyviä kauppoja.
  7. Omori, Sanno ja Magome ovat kirjallisia kaupunkeja.
    Tämä tarkoittaa, että monet ihmiset arvostavat koskea johonkin ja koskettaa sydäntään.
    Uskon, että lisäämällä houkuttelevien kauppojen ja paikkojen määrää Japanista tulee kulttuurisesti vauraampi.
  8. Sakie Ogura/Mayumi Komatsu "Loisir" 9. (la) – 30. (maanantai/loma)
    Yukie Sato -näyttely "Nimetmättömät kohtaukset" 10. lokakuuta (la) - 21. lokakuuta (su)
    Kaneko Miyuki Keramiikkanäyttely 11. marraskuuta (perjantai/loma) - 3. marraskuuta (sunnuntai)
    Katsuya Horikoshi -maalausnäyttely 11. marraskuuta (la) - 18. marraskuuta (su)
    Akisei Torii Keramiikkanäyttely 12. joulukuuta (la) - 2. joulukuuta (su)
    Ryo Mitsui/Sadako Mochinaga/NatuRaLiSt “December Sunshine” 12. joulukuuta (perjantai) – 12. joulukuuta (maanantai)
  • Osoite: Yugeta Building 1F, 31-11-2 Sanno, Ota-ku, Tokio
  • Pääsy: XNUMX minuutin kävelymatkan päässä Omorin asemalta JR Keihin Tohoku -linjalla
  • Aukioloajat / 12: 00-18: 00
  • Suljettu tiistaisin
  • TEL: 03-6303-8215

ホ ー ム ペ ー ジtoinen ikkuna

Instagramtoinen ikkuna

KuutioKuutio Galleria

  1. Avajaiset syyskuussa 2015
  2. Omistaja Kuniko Otsuka itse toimi aiemmin taidemaalarina ryhmänäyttelyissä, kuten Nika-näyttelyssä.Myöhemmin aloin kyseenalaistaa ryhmänäyttelyiden rajoittavuutta ja aloin esitellä vapaita teoksia, pääasiassa kollaaseja, ryhmä- ja yksityisnäyttelyissä.Päätin avata Cube Galleryn, koska halusin paitsi luoda taidetta, myös olla teosteni kautta mukana yhteiskunnassa.
  3. Kuutio ei ole vain kuva gallerialaatikkomaisesta tilasta, vaan se edustaa myös Picasson kubistista ajattelutapaa, joka on nähdä asioita eri näkökulmista.
  4. Kun japanilainen taidemaailma suuntautui vain Eurooppaan ja Yhdysvaltoihin, maailmantaiteen virtaus siirtyi vähitellen Aasiaan.
    Cube Galleryn toiveena on, että tästä pienestä galleriasta tulee vaihtopaikka aasialaisen ja japanilaisen taiteen välillä.
    Tähän mennessä olemme järjestäneet ``Kolme Aasian nykymaalarin näyttelyä'', ``Myanmarin nykymaalauksen näyttelyä'' ja vaihtonäyttelyn Thaimaan kanssa ``BRIDGE'.
  5. Shojiro Kato, nykyaikainen japanilainen taidemaalari Aasiassa ja nykytaiteilijat Japanista ja ulkomailta.
  6. Cube Gallery sijaitsee rauhallisella asuinalueella, 5 minuutin kävelymatkan päässä Tokyu Ikegami -linjan Hasunuman asemalta.
    Tämä on noin 15 neliömetrin pieni galleria, jonka omistaja Kuniko Otsuka on liittänyt kotiinsa.
  7. Ota Ward, pienten tehtaiden kaupunki, on yksi maailman johtavista teollisuusklustereista.On monia pieniä tehtaita, jotka ovat maailmanluokkaa.
    Siellä on myös Hanedan lentokenttä, joka on portti maailmaan.
    Avasimme tämän gallerian aloittaaksemme "valmistuksen" hengessä maailmalle, vaikka se olisikin pientä työtä.
  8. Loka-joulukuussa pidämme galleriakokoelmanäyttelyn, joka keskittyy Shojiro Katon ja thaimaalarin Jetnipat Thatpaibunin töihin.Näyttelyssä on esillä teoksia japanilaisista, thaimaalaisista ja vietnamilaisista maalareista.
    Ensi kevään tammi-maaliskuussa pidämme Tokiossa kiertävän näyttelyn Shojiro Katon yksityisnäyttelystä "Field II", joka järjestetään Hoshino Resort "Kai Sengokuharassa" Hakoneessa syys-marraskuussa tänä syksynä.Esittelemme teoksia, joiden teema on Sengokuharan Susuki-nurmi.
  • Sijainti: 3-19-6 Nishikamata, Ota-ku, Tokio
  • Pääsy / 5 minuutin kävelymatkan päässä Tokyu Ikegami Line "Hasunuma Station"
  • Aukioloajat / 13: 00-17: 00
  • Työpäivät/joka torstai, perjantai, lauantai
  • TEL: 090-4413-6953

ホ ー ム ペ ー ジtoinen ikkuna

härkäpapu

  1. Vuoden 2018 lopussa muutin nykyiseen kotiini, jossa yhdistyvät galleriatila ja asuinpaikka.
    Alusta asti perustimme tämän tilan tarkoituksena järjestää näyttelyitä ja pienryhmien opintoryhmiä, mutta suunnittelimme ja avasimme ensimmäisen näyttelymme, "Kon|Izumi|Ine 1/3 Retrospective Exhibition", vuonna 2022. On toukokuu.
  2. Työskentelen kuraattorina taidemuseossa, mutta hankkeitani ei ole juurikaan mahdollista muuttaa näyttelyksi, ja olen jo jonkin aikaa ajatellut, että haluaisin tilan, jossa voin tehdä mitä haluan. 100%, vaikka se olisi pieni.
    Toinen asia on, että kun asuin Yokohamassa, menin usein ulos katsomaan asioita kaupungissa tai sen ulkopuolella, ei vain töissä vaan myös lomalla, joten halusin asua hieman lähempänä kaupungin keskustaa.
    Nämä kaksi asiaa yhdistyivät, ja vuoden 2014 tienoilla aloimme suunnitella ja rakentaa kotia/galleriaa ja suunnitella muuttoa.
  3. Galleria sijaitsee kolmannessa kerroksessa asuintilojen yläpuolella.
    Minun oli vaikea päättää nimeä gallerialle, ja eräänä päivänä kun katsoin ylös galleriaan pihalta, näin taivaan ja jotenkin sain idean "Sora Bean".
    Kuulin, että fava-pavut nimettiin niin, koska niiden palot osoittavat taivasta kohti.
    Minusta on myös mielenkiintoista, että sanoilla "taivas" ja "papu" on kaksi vastakkaista merkkiä, yksi iso ja toinen pieni.
    Tämä galleria on pieni tila, mutta sillä on myös halu laajentua kohti taivasta (tämä on jälkikäteen).
  4. Onko ainutlaatuista, että se on galleria kotisi sisällä?
    Tätä ominaisuutta hyödyntäen haluamme järjestää kaksi tai kolme näyttelyä vuodessa, vaikka kerrallaan saapuvien henkilöiden määrä on rajoitettu, asettamalla kunkin näyttelyn kesto pitemmäksi, esimerkiksi kahdeksi kuukaudeksi.
    Toistaiseksi olemme avoinna vain viikonloppuisin ja vain tilauksesta.
  5. Tarkempia yksityiskohtia tiedotetaan tästä eteenpäin, mutta uskon, että painopiste on nykytaiteen taiteilijoissa ja teoksissa.
    Puhtaan kuvataiteen lisäksi harkitsemme myös arkielämää läheisempiä ja kädessä pidettäviä asioita, kuten muotoilua, käsitöitä ja kirjasidoksia.
  6. Etsiessämme paikkaa, joka olisi kätevä liikkua Yokohaman ja Tokion keskustan välillä ja jossa ihmisten olisi helppo vierailla galleriana, rajasimme ehdokaspaikkoja Tokyu-linjan varrella Ota Wardissa ja päätimme nykyisen sijainnin. .
    Ratkaiseva tekijä oli, että se sijaitsi lähellä Senzoku-lammiketta.
    Senzokuike, suuri lampi, joka on luultavasti harvinainen jopa 23. osastolla, on aivan aseman edessä, mikä luo rauhallisen ja juhlavan tunnelman, joka eroaa tyypillisestä asuinalueesta, joten se on hauska maamerkki galleriassa vieraileville. Luulin, että se olisi.
  7. Viime vuonna (2022) järjestimme ensimmäisen näyttelymme ja koimme, että se on kaupunki, jolla on suuri piilevä kulttuurivoima.
    Jotkut ihmiset tulivat katsomaan pientä artikkelia ``ART bee HIVE:stä'', toiset saivat tietää minusta Senzokuiken ``Galleria Kokonin' kautta tai naapureiden esittelyjen kautta ja toiset, jotka eivät tunne minua tai taiteilijaa. mutta asumme lähellä. Saimme enemmän käyntejä kuin odotimme.
    Oli vaikuttavaa nähdä, että kaikki, myös ne, jotka eivät olleet mukana taidemaailmassa, olivat kiinnostuneita ja käyttivät aikaa katsoakseen näyttelyä ilman, että tarvitsisi antaa yksityiskohtaisia ​​selityksiä, ja tajusin, että siellä asuvien ihmisten kulttuurinen taso ja kiinnostus oli korkea.
    Lisäksi monet ihmiset vierailevat tällä alueella ensimmäistä kertaa ja pitävät sijainnista lähellä Senzoku Pondia, joten mielestäni se on houkutteleva paikka myös ulkopuolelta.
  8. Ensi vuodesta (2024) alkaen suunnittelemme taiteilija Minoru Inouen (touko-kesäkuu 2024) ja laukkusuunnittelija Yuko Tofusan yksityisnäyttelyitä (päivämäärät tarkentuvat).
  • Osoite: 3-24-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokio
  • Liikenneyhteydet: 5 minuutin kävelymatkan päässä Tokyu Ikegami -linjan Senzokuike-asemalta, 11 minuutin kävelymatkan päässä Ookayaman asemalta Tokyu Oimachi-/Meguro-linjalla
  • Aukioloajat / Riippuu näyttelystä
  • Arkipäivät/Avoinna vain lauantaisin ja sunnuntaisin näyttelyaikana
  • sähköpostilla info@soramame.gallery

Facebooktoinen ikkuna

Instagramtoinen ikkuna

Galleria fuerteFuerte

  1. 2022 年 11 月
  2. Työskenteli galleriassa Ginzassa 25 vuotta ja itsenäistyi vuonna 2020.
    Aluksi olin mukana suunnittelemassa ja johtamassa näyttelyitä tavarataloissa jne., mutta 50-vuotiaana päätin kokeilla oman gallerian omistamista.
  3. "Fuerte" tarkoittaa "vahvaa" espanjaksi ja on sama kuin musiikillinen symboli "forte".
    Nimi on lainattu sen rakennuksen nimestä, jossa rakennus sijaitsee, "Casa Fuerte".
    Tämä on kuuluisa rakennus, jonka on suunnitellut edesmennyt Dan Miyawaki, yksi Japanin johtavista arkkitehdeistä.
  4. Pyrimme olemaan "kaupungin taidekauppa" ja pyrimme olemaan ystävällinen galleria, johon myös lapsiperheet pääsevät helposti tutustumaan, ja meillä on esillä pandatavaroita ja muuta tavaraa.
    Lisäksi avajaisten jälkeen Ota Cityyn liittyvät taiteilijat ovat luonnollisesti alkaneet kokoontua yhteen ja tilasta on tulossa paikka, jossa asiakkaat ja taiteilijat voivat olla vuorovaikutuksessa keskenään.
  5. Periaatteessa ei ole genrejä, kuten japanilaisia ​​maalauksia, länsimaisia ​​maalauksia, nykytaidetta, käsitöitä, valokuvausta, käsitöitä jne.
    Olemme valinneet suosikkitaiteilijoitamme ja -teoksiamme Japanin huipputaiteilijoista, kuten Kotaro Fukuista, uusiin Ota Wardin taiteilijoihin.
  6. Olen asunut Shimomarukossa melkein 20 vuotta.
    Olen hyvin kiintynyt tähän kaupunkiin, joten päätin avata myymälän nähdäkseni, voisinko jollakin tavalla edistää alueen kehitystä.
  7. Minusta Ota Ward on hyvin ainutlaatuinen osasto, joka kattaa laajan alueen laajalla alueella, ja jokaisella Hanedan lentokentältä Denenchofun kaupungilla on oma ainutlaatuinen persoonallisuutensa.
  8. "Riko Matsukawa Ballet Art: The World of Miniature Tutu" 10. lokakuuta (keskiviikko) - 25. marraskuuta (sunnuntai)
    "OTA kevät/kesä/syys/talvi I/II Mokuson Kimura x Yuko Takeda x Hideo Nakamura x Tsuyoshi Nagoya" 11. marraskuuta (keskiviikko) - 22. joulukuuta (sunnuntai)
    “Kazumi Otsuki Panda Festa 2023” 12. joulukuuta (keskiviikko) – 6. joulukuuta (sunnuntai)
  • Osoite: Casa Fuerte 3, 27-15-101 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio
  • Liikenneyhteydet: 8 minuutin kävelymatkan päässä Shimomaruko-asemalta Tokyu Tamagawa -linjalla
  • Aukioloajat / 11: 00-18: 00
  • Suljettu: maanantaisin ja tiistaisin (avoinna pyhäpäivinä)
  • TEL: 03-6715-5535

ホ ー ム ペ ー ジtoinen ikkuna

GALLERIA futariフ タ リ

  1. 2020 年 7 月
  2. Kun halusin tehdä jotain, joka toimisi siltana kulttuurivaihdolle ympäri maailmaa, tajusin, että voisin olla aktiivinen taiteen ja kauneuden aloilla, jotka ovat vahvuuksiani.
  3. Nimi juontaa juurensa käsitteestä, jonka mukaan "kaksi ihmistä on yhteiskunnan pienin yksikkö, jossa elämme, kuten sinä ja minä, vanhempi ja lapsi, tyttöystävä ja poikaystävä, kumppani ja minä."
  4. Käsite on "eläminen taiteen kanssa".Vähentääksemme taiteilijoiden taakkaa ja stressiä näyttelyaikana olemme liittäneet majoitustiloja ja gallerian.
    Kun japanilaisten taiteilijoiden lisäksi myös ulkomaiset taiteilijat haluavat esiintyä Japanissa, he voivat tehdä sen oleskellessaan galleriassa.
  5. Esittelemme taiteilijoiden töitä, jotka sulautuvat arkeen genrestä riippumatta, kuten lasi, keramiikka tai neule.
    Edustavia kirjoittajia ovat Rintaro Sawada, Emi Sekino ja Minami Kawasaki.
  6. Se on yhteys.
  7. Vaikka se on Tokio, se on rauhallinen kaupunki.
    Helppo pääsy Hanedan lentokentälle, Shibuyaan, Yokohamaan jne.Hyvä pääsy.
  8. Järjestämme kolme näyttelyä vuodessa.Suunnittelemme ainutlaatuisia yksityis- ja ryhmänäyttelyitä myös muina vuodenaikoina.
    Maaliskuu: Taiwanilaisen taiteilijan vuosikirjan ryhmänäyttely (esittelyssä taiwanilaisia ​​taiteilijoita Japaniin)
    Heinäkuu: Tuulikellonäyttely (välittää japanilaista kulttuuria ulkomaille)
    Joulukuu: 12 Kalanäyttely* (Toivotamme kaikille onnea tulevalle vuodelle ja esittelemme kala-aiheisen näyttelyn, joka on onnenloukkaus)
    *Nennen Yuyu: Se tarkoittaa, että mitä enemmän sinulla on rahaa joka vuosi, sitä mukavampaa elämäsi on. Koska sanat "ylijäämä" ja "kala" lausutaan samalla tavalla kuin "yui", kalaa pidetään vaurauden ja onnen symboleina, ja kalaruokia on tapana syödä kevätjuhlan (kiinalaisen uudenvuoden) aikana.
  • Osoite: Satsuki Building 1F, 6-26-1 Tamagawa, Ota-ku, Tokio
  • Liikenneyhteydet: 2 minuutin kävelymatkan päässä Tokyu Tamagawa Line "Yaguchito Station" -asemalta
  • Aukioloajat/12-00 (muutoksia kuukaudesta riippuen)
  • Säännölliset lomat/epäsäännölliset lomat
  • mail/gallery.futari@gmail.com

ホ ー ム ペ ー ジtoinen ikkuna

Ota Wardin kulttuuritaiteen tiedotuslehti "ART bee HIVE" vol.16 + bee!