Tekstiin

Henkilötietojen käsittely

Tämä verkkosivusto (jäljempänä "tämä sivusto") käyttää tekniikoita, kuten evästeitä ja tunnisteita, tämän asiakkaan käytön parantamiseksi, käyttöhistoriaan perustuvan mainonnan, tämän sivuston käyttöasteen ymmärtämiseksi jne. . Napsauttamalla "Hyväksyn" -painiketta tai tätä sivustoa hyväksyt evästeiden käytön yllä mainittuihin tarkoituksiin ja tietojen jakamiseksi kumppaneidemme ja urakoitsijoidemme kanssa.Henkilötietojen käsittelystäOta Ward Cultural Promotion Associationin tietosuojakäytäntöOle hyvä ja katso.

同意 す る

Suhdetoiminta / tiedotuslehti

Ota Wardin kulttuuritaiteen tiedotuslehti "ART bee HIVE" vol.23 + bee!

Myönnetty 2025. huhtikuuta 7

osa 23 kesänumeroPDF

Ota Wardin kulttuuritaiteen tietopaperi "ART bee HIVE" on neljännesvuosittainen tiedotuslehti, joka sisältää tietoa paikallisesta kulttuurista ja taiteesta. Sen on julkaissut Ota Wardin kulttuuriedistysyhdistys syksystä 2019.
"BEE HIVE" tarkoittaa mehiläispesää.
Yhdessä avoimen rekrytoinnin keräämän seurakunnan reportterin "Mitsubachi Corps" kanssa keräämme taiteellista tietoa ja toimitamme sen kaikille!
Julkaisussa "+ mehiläinen!" Lähetämme tietoja, joita ei voitu esitellä paperille.

Taiteilija: Kuvanveistäjä Motoyoshi Watanabe + mehiläinen!

Taidepaikka: Saito-lukusali + mehiläinen!

Tulevaisuuden huomio TAPAHTUMA + mehiläinen!

Taideihminen + mehiläinen!

Viipyilevien vaikutelmien ja tilojen luominen yhdistää ihmisiä ja tiloja. Sitä on julkinen taide.
Kuvanveistäjä Motoyoshi Watanabe

Nishi-Kamatassa sijaitsevassa "HUNCH"-ateljeessa työskentelevä kuvanveistäjä.Motoyoshi WatanabeWatanabe MotokaHänen pääteemansa on kaupunkitilan ja ihmisen välinen suhde. Hän luo veistoksia pääasiassa julkisiin tiloihin auttaakseen ihmisiä löytämään hengellisen yhteyden kaupunkitilaan.

Watanabe ja hänen teoksensa "SRRC #004" (2023) HUNCH ⒸKAZNIKI -gallerian studiossa

Mielestäni taide ja maisemat ovat tärkeitä jokapäiväisessä elämässä.

Herra Watanabe tunnetaan julkisen taiteen taiteilijana veistostensa ansiosta. Voisitko kertoa meille julkisesta taiteesta ja teemastasi "kaupunkitilan ja ihmisten välinen suhde"?

"Tokio on siisti, toimiva ja tiedon virta on erittäin voimakas. Esimerkiksi ihmiset on ahdettu kauniisiin juniin, jotka kuljetetaan täsmälleen ajallaan. Junien sisätilat ovat täynnä roikkuvia mainoksia. Meille näytetään jatkuvasti asioita, kuten: 'Tällaista elämäsi tulee olemaan. Sinun pitäisi ostaa tämä.' Mietin, onko kaupunkitila tällaista ihmisille."Mielestäni leikkisyys, tunne jokaisesta päivästä hauskaa, kiintymys kaupunkiin ja värien tuominen jokaisen ihmisen elämään ovat tärkeitä. Se yhdistää ihmisiä ja tiloja luomalla viipyileviä vaikutelmia ja tiloja, jotka eroavat toiminnallisuudesta ja rationaalisuudesta. Sitä julkinen taide on."

Se on taidetta, joka rikastuttaa arkea.

"Taiteen ystäville on ihanaa käydä museoissa ja gallerioissa katsomassa rakastamaansa taidetta. Tämä pätee kuitenkin vain harvoihin ja valittuihin. On monia ihmisiä, jotka eivät ole koskaan käyneet museossa lapsena. Uskon, että taide ja maisemat arkielämässä ovat tärkeitä nyky-yhteiskunnassa. Haluan tutkia taidetta ja sitä, miten taide tulisi kokea niin, että siitä voivat nauttia ihmiset, jotka eivät ole koskaan käyneet museossa tai galleriassa.""

"SINÄ he." (Shibuya MIYASHITA PARK 2020) kuva Hiroshi Wada

Eläinten muodot voivat kommunikoida monien ihmisten kanssa, ylittäen kielen, uskonnon ja kulttuurin rajat.

Miksi mielestäsi töissäsi on niin paljon eläinveistoksia?

"Se ei johdu siitä, että rakastaisin eläimiä. Se johtuu siitä, että mielestäni eläinhahmot voivat kommunikoida monien ihmisten kanssa, ylittäen kielen, uskonnon ja kulttuurin rajat. Ihmisillä on kyky antropomorfisoida ei-inhimillisiä olentoja, projisoida niihin omia tunteitaan, puhdistaa itsemme, osoittaa myötätuntoa muita kohtaan ja käyttää mielikuvitustamme tarinan kehittämiseen. Kun teet veistoksen ihmisestä, siitä tulee lopulta jotain muuta. Ihmisiin liittyy erilaisia ​​kulttuurisia merkityksiä, kuten aikakausi, sukupuoli ja muoti. Eläimet ovat neutraaleja."

Eläinten joukossa simpanssiveistokset ovat erityisen vaikuttavia.

"Teen myös karhuja kuvaavia teoksia, mutta simpanssit ovat rakenteeltaan samanlaisia ​​kuin ihmiset. Ne eivät ole eläimiä, jotka kävelevät neljällä jalalla, vaan olentoja, jotka voivat kävellä kahdella jalalla ja käyttää käsiään. Ne ovat lähimpänä ihmistä, mutta eivät kuitenkaan ole ihmisiä. Simpanssit ovat olentoja, joihin ihmiset voivat helpoimmin samaistua."

Värien osalta keltaiset teokset erottuvat edukseen.

"Mielestäni keltainen on kohottava väri, ja keltainen tekee siitä positiivisen, kohottavan veistoksen."Viime aikoina olen käyttänyt fluoresoivaa keltaista maalia. Fluoresoivat värit ovat erittäin mielenkiintoisia. Ihmisille näkyvän alueen ulkopuolella on valoa, kuten ultravioletti- ja infrapunasäteitä, ja fluoresoivat värit ovat valoa, joka muuttuu näkyvän alueen ulkopuolelta näkyväksi valoksi. Ne eivät lähetä valoa alkuperäisessä värissään, vaan muuntamalla energiaa ja muuttamalla aallonpituutta. Alun perin tätä maalia käytettiin kiinnittämään huomiota asioihin, joten sillä on hyvä näkyvyys. Sitä käytetään myös helikopterikentäillä, joten se on erittäin kestävä. Se sopii erinomaisesti julkiseen taiteeseen ulkona asennettavaksi.

Kuva "SRR": Kohei Mikami

Siitä tulee julkinen paikka, koska siellä on mukavaa.

Mitä tarkoittaa julkinen?

"Se, että on olemassa julkinen tila, ei tarkoita, että se olisi julkinen. On ajateltava, mitä ihmiset haluavat ja miten heidät voi saada tuntemaan olonsa mukavaksi. Paikasta tulee julkinen, koska se on viihtyisä. Tällä hetkellä on monia 'julkisia' paikkoja, jotka ovat yksinkertaisesti tilaa. On tärkeää miettiä, mitä tilassa tehdään, millaisia ​​ihmisiä siellä on ja mitkä tunteet olisivat parhaita. Mielestäni se on taiteen näkökulma."

”Löydä onnemme” (Zhongshan City, Kiina 2021), kuva: UAP

Se avaa myös uusia näkökulmia arkipäivän tiloihin.

Kerro meille projektistasi, jossa siirtelet suuria veistoksia vapaasti ympäri kaupunkia.

"Kaupungin uudistamisesta ja kaupunkitilasta päättävät jo ihmiset, jotka eivät ole kaupungin käyttäjiä. Sama pätee julkisiin taideveistoksiin. Kun taiteilija, asiakas tai taiteellinen johtaja on tehnyt päätöksen, sitä ei voi enää muuttaa. Mutta entä jos täällä oleva veistos siirrettäisiin tuonne? Pyydämme ihmisiä kokeilemaan, miten maisema muuttuu. Veistosta siirtämällä kaupungille tulee esiin erilaisia ​​mahdollisuuksia. Syntyy erilaisia ​​tuntemuksia ja aistimuksia kuin tavallisesti."

Mikä oli todellinen reaktio?

"Se oli erittäin hyvä. Se muuttui yhä mielenkiintoisemmaksi, ja oli vaikea päättää, mihin mennä. Järjestimme festivaalin myös Kamatan kaupungissa Otan vaalipiirissä."kellukkeetdašiSe on niin (nauraa). On tärkeää muuttaa maisemaa, johon olemme tottuneet joka päivä. Se antaa uusia näkökulmia arkipäivän tiloihin ja tekee kaikista joustavampia. Minusta tuntuu, että olemme luoneet entistä enemmän kiintymystä kaupunkiin ja muistoihin."

ⒸKAZNIKI

Jos olet pitänyt hauskaa tai kokenut onnistuneita asioita, se voi auttaa sinua vaikeina aikoina.

Kerro meille lapsille suunnatuista työpajoistasi.

"Aloitin tämän Itä-Japanin suuren maanjäristyksen jälkeen. Heti katastrofin jälkeen se sai minut miettimään, mitä taide on ja mitä me teemme. Kävin tuhoalueilla ystävieni kanssa ja kuuntelin paljon tarinoita. Oli selvää, että ajat olivat vaikeita kaikille ja että oli vaikeaa antaa paljon aikaa lapsille. Niinpä ajattelin, että ehkä voisimme tarjota lapsille iloa taiteen kautta, ja aloitin työpajat. Haluan lasten kokevan asioiden tekemisen puhtaan ilon. Elämässä tapahtuu monia asioita, mutta jos sinulla on edes yksi muisto jostakin, joka teki sinut onnelliseksi tai meni hyvin, se voi auttaa sinua saamaan voimaa vaikeiden aikojen läpi."Uskon, että katastrofin rauhoittumisen jälkeenkin on tärkeää olla mukana lasten kanssa, jotka kantavat tulevia sukupolvia harteillaan, joten jatkan työpajojen pitämistä lapsille eri paikoissa.

"Potan" (Ota City Yaguchi Minami -lastenpuisto 2009)

Viestintä on lähellä ja juurtunut arkeen.

Kerro meille vaikutelmistasi Nishi-Kamatasta.

"On kulunut seitsemän vuotta siitä, kun perustin studioni tänne. Nishi-Kamata on paras. Se on baarien kaupunki, mutta siellä ei ole vihjettäkään väkivallasta. Se on jotenkin rauhallinen. Luulen, että se johtuu siitä, että se on juurtunut arkeen ja kommunikaatio on lähellä. Se on inhimillisen mittakaavan mukaista (nauraa). Astu vain pois pääkadulta, niin löydät ympäröivän alueen. Tuo monimuotoinen tunnelma on todella miellyttävä. Tällainen tila on erittäin tärkeä kaupungille."

Lopuksi, lähetä viesti lukijoillemme.

"Käytämme tätä studiota lasten työpajamme, Mo! Asobi, tapahtumapaikkana. Jo pelkkä taiteilijan studiolle tuleminen on mielenkiintoinen kokemus, ja on hauskaa nähdä kaikenlaisia ​​työkaluja. Jopa yhden työkalun löytäminen, joka kiinnittää huomion, auttaa laajentamaan maailmaasi. Toivomme, että tulet käymään."

profiili

HUNCH-ateljeessa, jossa on rivissä erilaisia ​​laitteita ja työkaluja ⒸKAZNIKI

Syntynyt Date Cityssä Hokkaidolla vuonna 1981. Hänen tärkeimpiä teoksiaan ovat Hodo Inarin pyhäkön lähestymispaikka, Sarumusubi Sando (Ginza, 2016), MIYASHITA PARKIN lohkareiseinän symbolinen taideteos YOUwe. (Shibuya, 2020) ja suuri 5.7 metriä korkea veistos Find Our Happiness (Zhongshan, Kiina, 2021).

ホ ー ム ペ ー ジtoinen ikkuna

Instagramtoinen ikkuna

Kokeellinen teatteri ZOKZOK

Tulossa Sapporoon kesällä 2025. Toimitusjohtaja: Motoyoshi Watanabe
Sen on määrä avautua Sapporon Sousei East -alueella kompleksina, joka yhdistää taiteen ja leikin. Eri alojen, kuten musiikin, muodin ja teatterin, taiteilijat kokoontuvat kehittämään monenlaisia ​​taideprojekteja.
Osoite: 7-18-1 Odori Higashi, Chuo-ku, Sapporo, Hokkaido

ホ ー ム ペ ー ジtoinen ikkuna

Taidepaikka + mehiläinen!

Haluan luoda paikan, jossa ihmiset voivat tavata toisensa kasvotusten ja osallistua aktiviteetteihin.
"Saito-lukusali"

Saito-lukusali avattiin marraskuussa 2023 asuinalueella Oshiro-dori-ostoskadun ja Hasunuma Kumanon pyhäkön välissä. Kokolasisilla ovilla, betonipäällysteisellä maalattialla ja näkyvillä puupalkeilla tämä yksityinen kirjasto on moderni mutta jollain tavalla nostalginen. Keskustelimme omistajan Sadahiro Saiton ja hänen poikansa, arkkitehti Yoshihiro Saiton kanssa, joka vastasi tilasuunnittelusta.

Koko myymälä on kuin sisäänkäynti, avoimen ja ilmavan näköinen.

Kirjat eivät eroa roskasta, jos ne vain laitetaan pois. Se olisi tuhlausta.

Kerro meille, mikä inspiroi sinua perustamaan Saito-lukusalin.

Yoshihiro: "Isäni oli alun perin japanin kielen opettaja. Hänellä oli uskomaton kokoelma kirjoja lapsesta asti. Kirjoja oli niin paljon, että talo kallistui toiselle puolelle. Vuokrasimme varaston, ja toinenkin talo oli täynnä kirjoja. Kirjat eivät eroa roskasta, jos ne vain varastoidaan (nauraa). Se on tuhlausta. Ajattelin, että olisi hyvä idea lainata niitä paikallisille ihmisille ja luoda paikka, jossa ihmiset voisivat kokoontua kirjojen ympärille. Halusin paikan työskennellä, mutta alkuperäinen syy oli se, että halusin kaikkien näkevän nämä asiat, jotka menivät hukkaan – isäni kirjakokoelman."

Vasemmalta: Yoshihiro, Sadahiro ja Hikki.

Moderni mutta nostalginen ja lämminhenkinen tila

Se ei ole niin hieno, että sitä voisi kutsua kirjastoksi. Se on vähän nolo, joten kutsuin sitä lukusaliksi.

Miksi valitsitte nimetä sen lukusaliksi kirjaston sijaan?

Sadahiro: "Sen sisältämien kirjojen määrä ja tila eivät ole niin vaikuttavia, että sitä voisi kutsua kirjastoksi. Ajattelin, että se oli vähän kiusallista, joten kutsuin sitä lukusaliksi (nauraa). Nimesin sen myös Yamamoto-lukusalin* mukaan, joka oli yksityiskoulu kiinalaisille klassikoille ja farmakopealle Kiotossa myöhäis-Edo-kaudella."

Yoshihiro: "Yamamoto-lukusali ei ollut vain lukupaikka, vaan paikka, jossa ihmiset saattoivat kokoontua tutkimaan ja opiskelemaan erilaisia ​​asioita. Nimesin Saito-lukusalin, koska halusin siitä paikan, jossa voitaisiin järjestää näyttelyitä ja erilaisia ​​taidetapahtumia. Vaihdoin 'Saito'-kanjin hiraganaksi, koska en halunnut sen kuulostavan liian jäykältä. Halusin sen olevan paikka, jonne pienetkin lapset voisivat tulla, ja jonne isovanhemmatkin voisivat tulla."

Sadahiro: "Voit lukea kirjoja täällä, ja niitä on myös lainattavissa. Lainat ovat ilmaisia ​​ja periaatteessa kuukauden mittaisia."

Laina-aika on pitkä. Jopa yleisissä kirjastoissa se on vain noin kaksi viikkoa.

Yoshihiro: "Sinulla ei välttämättä ole paljon vapaa-aikaa lukemiseen. Ja vakavat kirjat, kuten täällä olevat, vievät kauan lukea (nauraa)."

Kerro meille käsittelemistäsi genreistä, teoksista ja artisteista.

Sadahiro: ”Olin klassikoiden opettaja, joten on olemassa paljon klassikoihin liittyviä kirjoja. On myös paljon antiikin historiaa, kansanperinnettä ja geologista historiaa."

Yoshihiro: "Sisäänkäynnin lähellä on yleiskirjoja ja takaosassa erikoiskirjoja. Kirjoista pitäneet ihmiset todella rakastavat niitä ja selailevat niitä mielellään tarkasti. Minulla on kokoelma suunnitteluun ja arkkitehtuuriin liittyviä erikoiskirjoja. Sisäänkäynnin lähellä on myös pokkareita ja uusia kirjoja. Siellä on myös lastenkirjoja."

Kahvilatila viehättävien mäntyjen ympäröimänä

Vanhasta perustuksesta tehty tuoli

Mielestäni avainasemassa on se, ettei sitä käytetä samaan tarkoitukseen kuin ennen.

Myös sisustus ja tilasuunnittelu ovat houkuttelevia.

Yoshihiro: "Alun perin se oli tavallinen talo. Jos lattia ja katto poistetaan, siitä tulee suunnilleen tämän kokoinen. Japanilaiset rakennukset on jaettu huoneisiin, mutta jos ne kaikki poistetaan, siitä voi tulla yksi tila. Se on tietenkin vanha rakennus, joten siihen on lisätty jonkin verran vahvistusta, mutta mielestäni sen käyttäminen yhtenä huoneena avaa paljon mahdollisuuksia. Sitä voidaan käyttää tapahtumiin tai elokuvailtoihin. Itse asiassa Tokiossa on vielä paljon tyhjillään olevia taloja, ja ihmiset kamppailevat tämän kanssa. Olin miettinyt pitkään, voisinko luoda prototyypin, joka vastaisi tähän kysymykseen. En tiedä, olenko onnistunut, mutta juuri tämä ajatus mielessäni suunnittelin tämän paikan."

Voitko kertoa meille vanhojen talojen uudelleenkäytöstä?

Yoshihiro: "Mielestäni avainasemassa on se, ettei sitä käytetä samaan tarkoitukseen kuin alun perin. Tyhjillään olevan talon käyttäminen asunnoksi on melko vaikeaa. Sen suorituskyky on täysin erilainen kuin nykyisessä asumisessa. Kaikki ajattelevat: 'Uusi asunto tai kerrostaloasunto olisi parempi.' Tällainen julkinen tila ei kuitenkaan tarvitse asuinrakennuksen suorituskykyä. Se kestää hieman kuumuutta tai kylmyyttä, ja se on hyvä, vaikka siinä ei olisikaan putkistoa. Luulen, että jotkut ihmiset hieman epäröisivät asua siinä. Se olisi helppo muuttaa työpaikaksi, tällaiseksi kirjastoksi tai kahvilaksi. Mielestäni tällaiset ideat ovat välttämättömiä."

Näyttely- ja tapahtumatila toisessa kerroksessa

Saito-lukusalin perustaminen on auttanut meitä luomaan yhteyksiä paikallisyhteisöön.

Mitä muita tapahtumia järjestätte kirjastotoiminnan lisäksi?

Yoshihiro: "Täällä on myös toinen kerros. Viime vuonna Golden Weekin aikana käytimme toista kerrosta galleriana, jossa järjestimme valokuvaaja ja kirjailija Shimizu Hirokin* tapahtuman ja näyttelyn nimeltä "Valokuvien lukusali". Teemana oli, että valokuvat ovat jotain luettavaa ja kirjat ovat jotain katseltavaa, ja hän piti työpajoja valokuvien katselusta ja kirjojen löytämisestä. Käytimme sitä galleriana päivisin, ja illalla Shimizu piti keskustelutilaisuuksia, joihin kutsuttiin taiteilijoita ja kirjailijoita, joiden kanssa hän halusi jutella. Sen jälkeen muutimme sen illalla baariksi, ja kaikki juttelivat taas drinkkien äärellä. Tämä oli tähän mennessä suurin tapahtumamme, ja se oli se, jossa pystyimme tekemään eniten sitä, mitä halusimme tehdä. Se jätti minuun suurimman vaikutuksen. Pienempien tapahtumien osalta järjestämme elokuvanäytöksiä kahdesti kuukaudessa."

Kuka valitsee näytettävät elokuvat?

Sadahiro: (Perustuu kanta-asiakkaiden mielipiteisiin) "Minä olen se, joka tekee tätä. Pidämme keskustelutilaisuuksia näytösten jälkeen. Elokuvan taustaan ​​liittyy monia sosiaalisia ja historiallisia tekijöitä. Eri ihmisillä on erilaisia ​​näkökulmia elokuvaan. Mielestäni on erittäin merkityksellistä keskustella ihmisten kanssa, jotka ovat nähneet saman elokuvan."

Millainen on ollut paikallisten ihmisten reaktio sen jälkeen, kun muutit kotisi täksi tilaksi?

Sadahiro: "Tämä paikka on täysin näkyvissä ulkopuolelta. Sisällä on riveittäin kirjahyllyjä täynnä kirjoja. Ihmiset tulevat ja katsovat uteliaasti, miettien, mihin ihmeeseen tämä paikka on tarkoitettu, mutta he sanovat myös, että sinne on vaikea päästä sisään. Huudan ohikulkijoille: 'Tulkaa sisään.' Tämä alue on kaupungistumassa, eikä minulla ole mitään suhteita naapureihini. Jos muutan kahden tai kolmen talon päähän, on lähes mahdotonta sanoa, mitä tapahtuu (nauraa)."

Onko sinulla siellä vanhoja ystäviä tai tuttavia?

Sadahiro: "Minulla ei ole enää paljon vanhoja tuttavuuksia. Saito-lukusalin perustaminen tuntuu siltä, ​​että olen pystynyt luomaan yhteyksiä paikallisyhteisöön. Olen asunut täällä yläasteelta asti. Tämä kaupunki on aina ollut maanläheinen, eikä se ole muuttunut, mutta asuntojen ja osakehuoneistojen määrä on kasvanut dramaattisesti. Täällä on paljon enemmän sinkkuja, työn perässä muuttaneet, nuoria ja ulkomaalaisia. Naapureiden kanssa ei ole juurikaan vuorovaikutusta. Luulen, että juuri tässä tilanteessa olemme."

Olisi hienoa, jos ihmiset voisivat olla yhteydessä toisiinsa kulttuuritoiminnan ohella.

Kerro meille tulevasta kehityksestäsi ja näkymistäsi.

Sadahiro: "Kuten aiemmin totesin, nykyihmisillä on tuskin lainkaan sosiaalista vuorovaikutusta naapureidensa kanssa, ja he ovat pirstaloitunutta ja eristäytynyttä. Mielestäni paljon asioita voidaan tehdä verkossa, mutta haluan tämän olevan paikka, jossa ihmiset voivat tavata toisensa kasvotusten tosielämässä. Mielestäni on tärkeää, että on olemassa toinen maailma, joka on erilainen kuin arkielämämme. Vaikka se saattaa olla pieni, toivon, että tämä paikka toimii kulttuuritoiminnan tukikohtana ja tarjoaa paikan, jossa ihmiset voivat luoda yhteyksiä."

*Yamamoto-lukusali: Konfutselainen lääkäriYamamoto FuzanYamamoto HozanYksityiskoulu avattiin Kiotoon myöhäisellä Edo-kaudella , ja hän toimi luonnonhistoriallisten opintojen tukikohtana Länsi-Japanissa.
* Lääkinnällinen yrttitiede: Farmakologian tutkimus, joka keskittyy muinaisiin kiinalaisiin kasveihin. Se tuotiin Japaniin Heian-kaudella ja saavutti huippunsa Edo-kaudella. Se meni kiinalaisten yrttikirjojen kääntämistä ja tulkintaa pidemmälle ja kehittyi akateemiseksi alaksi, jonka tavoitteena oli tutkia Japanin alkuperäiskasveja ja -eläimiä sekä luonnonhistoriaa ja tuotetiedettä.
*Hiroki ShimizuShimizuyukiSyntynyt Chiban prefektuurissa vuonna 1984. Valmistui Musashinon taideyliopiston elokuvan ja uuden median laitokselta vuonna 2007. Valokuvaaja ja graafinen suunnittelija. Miki Jun -palkinnon voittaja vuonna 2016. Voitti R-2018-kirjallisuuspalkinnon naisille vuonna 18 teoksella "Tesaguri no Kokyuu".

Saito-lukusali
  • Osoite: 6-6-1 nkt611 1F, Nishi Kamata, Ota-ku, Tokio
  • Pääsy / 6 minuutin kävelymatkan päässä Tokyu Ikegami Line "Hasunuma Station"
  • Aukioloajat: keskiviikkoisin ja perjantaisin klo 14–00
    Lauantaina ja sunnuntaina klo 10–00
    (Kahvila) Vain sunnuntaisin klo 11-00 (viimeinen tilaus klo 17)
  • Suljettu: tiistaisin ja torstaisin

ホ ー ム ペ ー ジtoinen ikkuna

Instagramtoinen ikkuna

Tulevat tapahtumat +bee!

Tuleva huomio TAPAHTUMAKALENTERI maaliskuusta huhtikuuhun 2025

Esittelyssä tässä numerossa esitellyt kevään taidetapahtumat ja taidepaikat.Mikset lähtisi lyhyelle matkalle etsimään taidetta, naapurustosta puhumattakaan?

Tarkista uusimmat tiedot kustakin yhteyshenkilöstä.

Väritän sydämeni: Ota Cityn Minemachin alakoulun 6. luokan taide- ja käsityönäyttely

Tässä projektissa on esillä 6 Ota Wardin Minemachin alakoulun kuudesluokkalaisen töiden näyttely, jonka teemana on "Kokoro Momo" (sydämen kuviot). Gallerian ja taidemuseon välistä eroa opettavalla erityistunnilla oppilaat pääsevät itse kokemaan näyttelyn suunnitteluprosessin galleriassa. Lisäksi tunnille osallistuu koulusta valmistunut länsimaista taidetta edustava taidemaalari Inoue Juri, joka toimii aktiivisesti Shudaika-taideyhdistyksessä ja Ota Wardin taiteilijayhdistyksessä, ja samasta teemasta järjestetään sponsoroitu näyttely.

Päivämäärä ja kellonaika 7. heinäkuuta (ke) - 23. elokuuta (su) *Suljettu maanantaisin ja tiistaisin
11: 00-18: 00
場所 Galleria Ferte
(3-27-15-101 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio)
maksu 無 料
tiedustelu Galleria Ferte
03-6715-5535

詳細 は こ ち らtoinen ikkuna

Instagramtoinen ikkuna

Musiikki yhdistää maailmaa ~ Päivä kokea Afrikka~
Afrikkalainen LIVE lapsille ja aikuisille

Näytillä on laaja valikoima afrikkalaisia ​​soittimia! Mukana on rytmiä, tanssia ja laulua. Live-esitys, jossa voit tuntea ainutlaatuisen grooven koko kehollasi.

Daisuke Iwahara

Päivämäärä ja kellonaika Lauantai 8. elokuuta, klo 9 alkaen (ovet aukeavat klo 17)
場所 Ota Ward Plazan pieni sali
maksu Kaikki paikat varattu: Aikuiset 2,500 1,000 jeniä, yläkoululaiset ja nuoremmat XNUMX XNUMX jeniä
* Kuka tahansa 0-vuotias tai vanhempi voi osallistua
* Enintään yksi alle 2-vuotias lapsi voi istua sylissä ilmaiseksi. (Jos tarvitset istumapaikan, siitä veloitetaan.)
Ulkomuoto Daisuke Iwahara (djembe, ntama), Kotetsu (djembe, dundun, balafon, kling) ja muut
Järjestäjä / tiedustelu

(Julkisen edun niminen säätiö) Ota seurakunnan kulttuurin edistämisen yhdistys
03-3750-1555 (klo 10-00) *Paitsi silloin, kun Plaza on suljettu

詳細 は こ ち らtoinen ikkuna

お 問 合 せ

Suhdetoiminta- ja kuulemistilaisuus, kulttuurin ja taiteiden myynninedistämisosasto, Ota Wardin kulttuurin edistämisjärjestö

Takanumero