Suhdetoiminta / tiedotuslehti
Tämä verkkosivusto (jäljempänä "tämä sivusto") käyttää tekniikoita, kuten evästeitä ja tunnisteita, tämän asiakkaan käytön parantamiseksi, käyttöhistoriaan perustuvan mainonnan, tämän sivuston käyttöasteen ymmärtämiseksi jne. . Napsauttamalla "Hyväksyn" -painiketta tai tätä sivustoa hyväksyt evästeiden käytön yllä mainittuihin tarkoituksiin ja tietojen jakamiseksi kumppaneidemme ja urakoitsijoidemme kanssa.Henkilötietojen käsittelystäOta Ward Cultural Promotion Associationin tietosuojakäytäntöOle hyvä ja katso.
Suhdetoiminta / tiedotuslehti
Myönnetty 2021. huhtikuuta 7
Ota Wardin kulttuuritaiteen tietopaperi "ART bee HIVE" on neljännesvuosittainen tiedotuslehti, joka sisältää tietoa paikallisesta kulttuurista ja taiteesta. Sen on julkaissut Ota Wardin kulttuuriedistysyhdistys syksystä 2019.
"BEE HIVE" tarkoittaa mehiläispesää.
Yhdessä avoimen rekrytoinnin keräämän seurakunnan reportterin "Mitsubachi Corps" kanssa keräämme taiteellista tietoa ja toimitamme sen kaikille!
Julkaisussa "+ mehiläinen!" Lähetämme tietoja, joita ei voitu esitellä paperille.
Ominaisuusartikkeli: Haluan mennä, Hasui Kawasen + mehiläisen piirtämä Daejeonin maisema!
Taidehenkilö: Shu Matsuda, modernin tullihistorian keräilijä + mehiläinen!
Tulevaisuuden huomio TAPAHTUMA + mehiläinen!
Ota Wardin alue tunnetaan luonnonkauniina paikkana jo pitkään, ja Edo-aikakaudella monet maalarit, kuten Hiroshige Utagawa, Hokusai Katsushika ja Kuniyoshi Utagawa, vetivät sen ukiyo-e: ksi.Aika on kulunut, ja Taishon aikakaudella syntyi uusi "new print" -niminen puulohko.Johtaja ja suosituin kirjailija on Hasui Kawase (1883-1957). Sitä kutsutaan "Showa Hiroshige" ja se on erittäin suosittu ulkomailla.Steve Jobs, joka synnytti nykyisen IT-yhteiskunnan, oli myös innokas keräilijä.
Hasui Kawase "Ikegami Ichinokura (auringonlasku)" "Tokion kaksikymmentä näkymää" 3
Palvelun tarjoaa: Ota Wardin kansanmuseo
Mitä eroa on Ukiyo-e: llä ja Shin-hangalla?
"Värimaailma, sommitelma ja uudet tulosteet ovat uusia. Edo-ajan Ukiyo-e-tulosteet ovat hieman epämuodostuneita, mutta Hasuin uudet tulosteet ovat hyvin realistisia. Ja painovärien määrä on erilainen. Sanotaan, että ukiyo-e tulosteet ovat enintään 20 väriä ja uudet tulosteet ovat 30-50 väriä. "
Hassua kutsutaan "matkapainajaksi" ja "matkarunoilijaksi" ...
"Kun minulta kysytään, mistä pidän, vastaan heti, että matkustan!" Työni kommentissa.Matkustat todella ympäri vuoden.Menin luonnosmatkalle, palasin takaisin ja piirsin heti luonnoksen ja lähdin matkalle uudelleen.Välittömästi suuren Kanton maanjäristyksen jälkeen matkustamme Shinshusta ja Hokurikusta Kansain ja Chugokun alueille yli 100 päiväksi. Olen ollut poissa kotoa kolme kuukautta ja matkustanut koko ajan."
Entä kuva Tokiosta?
「Hasui on kotoisin Shimbashista.Koska olen syntynyt kotikaupungissani, Tokiosta löytyy monia maalauksia. Olen piirtänyt yli 100 pistettä.Kioton ja Shizuokan prefektuurit ovat yleisimpiä maaseutualueilla, mutta ne saavat silti noin 20-30 pistettä.Tokio on ylivoimaisesti suuri. Piirrän 5 kertaa."
Onko ilmaisussa eroa muilla alueilla?
「Koska olen kaupunki, jossa olen syntynyt ja kasvanut, on monia teoksia, jotka kuvaavat paitsi kuuluisien paikkojen historiallisia paikkoja, myös Tokion rennot maisemat, jotka Hasui itse tuntee.Elämän kohtaus, erityisesti Taishon aikakaudella piirretyt maalaukset, kuvaa yhtäkkiä huomanneiden ihmisten jokapäiväistä elämää."
Se on myös erittäin suosittu ulkomailla.
「Tavalliset uudet tulosteet ovat 100-200 tulosteita, enintään 300 tulosteita, mutta Hasuin "Magome no Tsuki" sanotaan olevan painettu enemmän.En tiedä tarkkaa lukua, mutta mielestäni näytti siltä, että se myi hyvin.
Lisäksi kansainvälinen matkailutoimisto on useiden vuosien ajan vuodesta 7 lähtien käyttänyt Basuin kuvaa julisteissa ja kalentereissa kutsumaan ulkomaille Japaniin suuntautuvia matkoja, ja se on myös mahdollista jakaa Japanin joulukorttina presidenteille ja pääministerille ympäri maailmaa.Tämä ennakoi Hasuin suosion ulkomailla."
Hasui Kawase "Magome no Tsuki" "Kaksikymmentä näkymää Tokioon" Showa 5
Palvelun tarjoaa: Ota Wardin kansanmuseo
Kerro meille suhteestasi Ota Wardiin.
"Ota, kuten" Senzokuike "," Ikegami Ichinokura (auringonlasku) "," Magome no Tsuki "," Omori Kaigan "," Yaguchi "jne. Piirretään viisi teosta seurakunnan maisemista. "Senzoku Pond" valmistettiin vuonna 5.Hasui muutti Ota-seurakuntaan vuoden 3 lopulla.Aluksi muutin alueelle lähellä Omori Daisan Junior High Schoolia ja jonkin ajan kuluttua muutin Magomeen vuonna 2.Vietän suurimman osan maalaustöistäni Ota Wardissa."
Lähellä nykyistä Yaguchin passimerkkiä.Se on joenpohja, jossa asukkaat voivat rentoutua. Ⓒ KAZNIKI
Voisitteko esitellä joitain teoksia, jotka kuvaavat Ota Wardia?Entäpä jos valitsisit maisemien vertaamisen hauskan perusteella tuotannon aikana ja nyt?
"Ota Wardia kuvaavana teoksena on" Darkening Furukawa Tsutsumi "(1919 / Taisho 8).Nishirokugon ginkgo-puu kuvaa Tama-joen varrella olevaa aluetta lähellä Anyo-ji-temppeliä, jonka sanotaan olevan kuuluisa Furukawa Yakushi.Vihreä penger, jossa ei ole mitään, on piirretty, mutta se on nyt asuinalue.
"Yaguchi pilvisenä päivänä" (1919 / Taisho 8) on myös Tama-joen maisema.Sen sijaan, että piirrän kuuluisan Yaguchi Passin, piirrän matalan ja hieman leveän sora-aluksen, joka kuljetti soraa Tokioon ja Yokohamaan.On mielenkiintoista piirtää kuvia miehistä, jotka työskentelevät kevyessä pilvisessä säässä.Nyt ei ole varjoa, mukaan lukien soralaivojen kulttuuri.Eikö se ole ainutlaatuinen Hasui-tunne, joka ei piirrä kuuluisaa paikkaa sellaisenaan?Molemmat ovat Taisho-aikakauden 8. vuoden teoksia, joten se oli aika, jolloin en asunut vielä Ota Wardissa.
"Senzokun lampi" ja "Tokion kaksikymmentä näkymää" (1928 / Showa 3) ovat edelleen samoja maisemia kuin ennen.Se on sävellys, joka tarkastelee Myofukuji-temppeliä nykyisestä venevajasta Senzokuiken eteläpuolella.Washoku Scenic Association suojelee edelleen ajan luontoa, maisemia ja makua.Kehitys on edelleen käynnissä, ja se oli silloin, kun asuntoja alettiin rakentaa sen ympärille vähitellen.
Hasui Kawase "Senzoku Pond" "Kaksikymmentä näkymää Tokioon" Valmistettu vuonna 3
Palvelun tarjoaa: Ota Wardin kansanmuseo
"Magome no Tsuki" ja "Tokyo Twenty Views" (1930 / Showa 5) ovat teoksia, jotka kuvaavat Ise-mäntyjä.Valitettavasti mänty on kuollut.Sanotaan, että Edon aikana Iseen vierailleet kyläläiset toivat mäntyjä ja istuttivat niitä.Sen on täytynyt olla Magomen symboli.Kolme Matsuzukaa on Tenson pyhäkön pyhäkön takana.
Katso Shin-Magomebashista kohti Tenson pyhäkköä, missä Sanbonmatsu oli ennen. Ⓒ KAZNIKI
"Omori Kaigan" ja "Tokyo Twenty Views" (1930 / Showa 5) otetaan nyt takaisin.Se on Miyakohori-puiston ympärillä.Siellä oli laituri ja se oli laituri.Sieltä aloin käydä merilevätilalla.Omori-merilevä on kuuluisa, ja näyttää siltä, että Basui oli usein matkamuisto.
Hasui Kawase "Omori Kaigan" "Kaksikymmentä näkymää Tokioon" Showa 5
Palvelun tarjoaa: Ota Wardin kansanmuseo
Morigasaki teoksessa "Morigasakin auringonlasku" (1932 / Showa 7) oli myös alue, jolla viljeltiin merilevää.Se on Omori Minamin, Hanedan ja Omorin välillä.Oli mineraalilähde, ja vanhoina aikoina Magome-kirjailija meni ulos leikkimään.Kuvattu mökki on kuivattu merilevämökki. "
Pidetään Ota Wardin kansanmuseossa heinäkuusta lähtienErikoisnäyttely "Hasui Kawase-japanilainen maisema, joka matkustaa tulosteilla"Kerro minulle.
"Ensimmäinen puoli on Tokion maisemia ja toinen puoli määränpäätä. Suunnittelemme näytteille yhteensä noin 2 tuotetta.
Ensimmäisellä puoliskolla voit nähdä, kuinka Tokiossa syntynyt Hasui maalasi Tokion.Kuten aiemmin sanoin, on monia teoksia, jotka kuvaavat historiallisten kohteiden lisäksi myös arkisia arkipäivän maisemia.Näet, mikä on kadonnut nyt, mikä pysyy entisenä, menneisyyden maisemat ja ihmisten elämäntavat.Ennen sotaa Tokiota energisesti piirtävä Hasui katoaa kuitenkin yhtäkkiä sodan jälkeen.Sodanjälkeisiä teoksia on lähes 90, mutta vain 10 sodanjälkeistä teosta.Luulen, että Tokio sodan jälkeen muuttui nopeasti, ja tunsin Tokion menettämisen yksinäisyyden sisälläni.
Sodan jälkeen Ota Wardia kuvaava teos oli "Lumi Washokun lampessa" (1951 / Showa 26).Se on lumen peitetyn pesualtaiden maisema.Näyttää siltä, että hän käveli usein pesualtaiden lampessa, ja hänellä oli todennäköisesti kiinnitys.
Hasui Kawase "Jäljellä oleva lumi Washoku-lammessa" Valmistettu vuonna 26
Palvelun tarjoaa: Ota Wardin kansanmuseo
Viimeinen näkymä Ota seurakunnasta oli Ikegami Honmonjin temppeli "Ikegami Snow" -tilassa (1956 / Showa 31).Vuosi ennen kuolemaa.Tämä on myös luminen maisema.Viimeinen asia, jonka piirsin, oli muinainen temppeli nimeltä Washokuike ja Honmonji.Luulen, että piirsin sen liitteenä maisemiin, joka ei ole muuttunut kauan sitten.Molemmat ovat hiljaisia maailmoja, kuten Hasui.
Hasui Kawase "Lumi Ikegamilla" tehty vuonna 31
Palvelun tarjoaa: Ota Wardin kansanmuseo
Näyttelyn loppupuolella otin Hasuin matkakohteen maisemat, josta pidin matkustamisesta enemmän kuin mikään muu.Mielestäni on vaikea matkustaa koronan takia, mutta Hasui kävelee puolestamme ja piirtää erilaisia maisemia.Toivon, että voit nauttia tunnelmasta matkustaa ympäri Japania Hasuin piirtämien maisemakuvien kautta."
Ⓒ KAZNIKI
Ota seurakunnan kansanmuseon kuraattori.Vuonna 22 hän aloitti nykyisessä tehtävässään.Magome Bunshimuraan liittyvän pysyvän näyttelyn lisäksi hän on viime vuosina vastannut erikoisnäyttelystä "Ota seurakunta kirjailijan / taidemaalarin piirtämissä teoksissa".
Kawase Hasui Kohteliaisuus: Ota Wardin kansanmuseo
1883 (Meiji 16) -1957 (Showa 32), painotalo Taisho- ja Showa-aikoina.Työskenteli uusien tulosteiden tuottamisessa kustantajan Shozaburo Watanaben kanssa.Hän on erikoistunut maisemakuviin ja on jättänyt yli 600 teosta elinaikanaan.
Monet ihmiset ovat nähneet Matsudan kokoelmanäyttelyn "KAMATA Seishun Burning" ja "Kamata Densetsu, Elokuvien kaupunki", jotka pidettiin Ota Ward Hall Aplicossa ja Ota Ward Industrial Plaza PiO: ssa Kamatan elokuvajuhlien aikana.Shu Matsuda, elokuvan, kuten Shochiku Kamata -elokuvien, keräilijä, on myös olympialaisten tavaroiden keräilijä.
Arvokas olympiakokoelma ja herra MatsudaⒸ KAZNIKI
Mikä sai sinut keräilijäksi?Onko sinulla kohtaamisia tai tapahtumia?
"Alun perin harrastukseni on kerännyt postimerkkejä lapsestani asti. Harrastukseni on kerätä kaikkea postimerkistä leluihin, aikakauslehtiin, esitteisiin, etiketteihin jne. Oikea nimeni on" Kerääminen ", mutta nimeni on Sanotaan, että se on katuelämä. Kävin Narasta Tokioon menemään yliopistoon, pidän kirjoista ja olen käynyt Kandan vanhalla kirjakadulla yliopistoon astumiseni jälkeen. Olen käynyt joka viikko yli 50 vuoden ajan. Itse asiassa se '' s paluu, johon menin tänään. "
Se on keräilijän elämä lapsesta asti.
"Se on totta. Kuitenkin noin 30-vuotiaana aloitin tämän keräämisen tosissaan, jotta siitä tulisi harrastus koko eliniän ajan. Olin ostanut sen siihen asti erikseen, mutta aloin kerätä sitä tosissaan. Noin tuolloin menin vanhan kirjakaupan piirin lisäksi myös vanhan kansanmyyntimarkkinoiden ympärillä. Jos minun pitäisi jatkaa tätä koko loppuelämäni, tekisin sen koko ajan. "
Milloin ja mitä sait ensimmäisen kerran olympiatuotteista?
"Noin 30 vuotta sitten, vuosien 1980 ja 1990 välillä. Kandassa oli säännölliset käytettyjen kirjojen markkinat, ja käytettyjen kirjakauppojen koko Tokio toi mukanaan erilaisia materiaaleja ja avasi kaupungin sen kanssa. Sain sen sinne. Ensimmäinen kokoelma oli virallinen Olympic suunnitelma fantomin vuoden 1940 Tokion olympialaisille. JOC toimitti sen KOK: lle, koska se halusi pitää sen Tokiossa. Materiaalit fantomin Tokion olympialaisille ennen sotaa. On ensimmäinen. "
Phantom 1940 Tokion olympialaisten virallinen olympiasuunnitelma (englanninkielinen versio) ⓒ KAZNIKI
Se pysyi todella hyvin.Onko sinulla JOC nyt?
"En usko. Kansallisstadionilla oli aikoinaan saksankielinen versio urheilumuseosta, mutta en usko, että olisi olemassa tätä englanninkielistä versiota.
Sitten "TOKYO ORIENTIN SPORTSIKESKUS" lähetettiin KOK: lle samanaikaisesti suunnitelman kanssa.Itämaisen urheilun keskuksena tämä on olympialaisten tarjousalbumi, joka on täynnä kauniita valokuvia, jotka houkuttelevat Japania ja Japanin urheiluympäristöä tuolloin. "
Tokion olympialaisten 1940 tarjousalbumi "TOKYO SPORTS CENTER OF ORIENT" ⓒ KAZNIKI
Miksi jatkoit olympiatavaroiden keräämistä?
"Salaperäisesti, kun olet kerännyt materiaalia olympialaisiin, jotenkin arvokkaita asioita ilmestyy käytettyjen kirjojen markkinoilla. Esimerkiksi Japanin karsintaohjelma vuoden 1924 Pariisin olympialaisten aikaan, 1936 Berliinin alustavat ohjelmat tuolloin. olympialaiset, ottelut japanilaisten urheilijoiden tukemiseksi vuoden 1928 Amsterdamin olympialaisissa, esitteet vuoden 1940 fantom-Helsingin olympialaisista, jotka muutettiin fantom-1940-Tokion olympialaisiksi, jne.
Tokiossa on myös materiaaleja vuoden 1964 Tokion olympialaisille.Avajaistilaisuuden sanomalehdet ja muistomerkit ovat jo täynnä.On myös juliste soihtujen kantajasta, jota käytetään furoshikina.Furoshiki on japanilainen, eikö vain?Lisäksi olympialaisten yhteydessä on myös Shinkansenin koeajon muistolippuja, monorailan avajaisia muistolippuja ja esitteitä Metropolitan Expresswayn avaamiseen vuonna 1964. "
Voit saada paljon tietoa verkossa nyt, mutta miten keräsit tiedot aloittaessasi kokoelman?
"Se on jo osuma-ja missaa. Heiwajiman vanhoilla folk-työmarkkinoilla on neljä tai viisi kertaa vuodessa, mutta käyn ehdottomasti siellä. Kaivan yksi kerrallaan ja kerään sen. Se on kokoelma, jonka kanssa olen todella kerännyt jalkani. "
Kuinka monta tuotetta kokoelmassasi on nyt?
"No, olen varma, että se on yli 100,000 200,000 pistettä, mutta ehkä se on noin 100,000 XNUMX pistettä. Laskin jopa XNUMX XNUMX pistettä, mutta en ole varma, kuinka paljon se on noussut sen jälkeen."
1964 Tokion olympialaisten upseerien tunnus (oikeassa reunassa) ja 3 erilaista tunnusta myytävänä ⓒ KAZNIKI
Mikä on keräämisen motivaatio tai millaisia tunteita sinulla on?
"Jos keräät sitä yli 50 vuoden ajan, se on aivan kuin syödä normaalisti. Siitä on tullut päivittäinen tapa.
Ja loppujen lopuksi tapaamisen ilo.Puhun usein muiden keräilijöiden kanssa, mutta tunne, kun kohtaan tietyn materiaalin = kohteen, on hämmästyttävä.Oli aika, jolloin kaikki tehtiin, joten aina on ihmisiä, jotka ovat nähneet sen.Mutta vuosikymmenien ajan ja joidenkin yli 100 vuoden ajan olen viettänyt aikaa, jota monet eivät näe.Eräänä päivänä se ponnahtaa eteeni.Joten kun tapaan ensimmäisen kerran, tuntuu siltä, että "tämä kaveri odotti tapaamistani". "
Se on kuin romanssi.
"Ja ilo puuttuvien osien täyttämisestä. Jos jatkat materiaalien keräämistä, saat varmasti ontelon. Se sopii kuin palapeli Zuburn's Burnin kanssa tai kerääntyy. Tämä ilo on hämmästyttävä. Tämä on hieman riippuvuutta aiheuttava.
On myös hauskaa muodostaa yhteys jostain syystä.Luit Ryunosuke Akutagawan tekstin saamassasi lehdessä, ja siinä sanotaan, että Akutagawa näki Sumako Matsui * -lavan keisarillisessa teatterissa ensimmäistä kertaa.Sitten satun kohtaamaan kirjallisen vaiheen.Sen jälkeen noin 100 Sumako Matsui -materiaalia kerättiin peräkkäin. "
Se tuntuu oudolta.
"Suurin ilo on elää fantasiamaailmassa ... Minulla on esimerkiksi erilaisia materiaaleja venäläisen balerina Anna Pavlovan * 1922 (Taisho 11) keisarillisen teatterin esitykseen. En tietenkään ole nähnyt hänen näyttämöään. syntymästäni lähtien, mutta kun tarkastelen ohjelmaa tuolloin ja bromidia tuolloin, saan illuusion nähdä todellisen vaiheen. Tuntuu siltä, että nautit monien ihmisten elämästä, ikään kuin olet asunut yli 100 vuotta."
Lopuksi kerro meille odotuksesi Tokion olympialaisille 2020 + 1.
"On olemassa erilaisia esineitä, kuten laastareita ja postimerkkejä, joilla kerätään varoja tapahtumaan. On myös esite, jonka Pankkiyhdistys on julkaissut neljä vuotta Tokion olympialaisten elävöittämiseksi Lontoon olympialaisten järjestämisestä lähtien. Siellä oli myös esite paikallishallinnot ja yritykset antoivat itsenäisesti koko Japanin, ja se oli todella iso projekti koko maalle. Ihmiset kaikkialla Japanissa ja yritykset toteuttivat sen epätoivoisesti. Tämä johtuu siitä, että se oli ennen sotaa. Tällä kertaa en voi tee siitä fantomi, ja voin kertoa kuinka kovaa kaikkialla Japanissa yritettiin saavuttaa olympialaiset. Jotkut sanovat, että meidän pitäisi lopettaa tämä olympialaiset, mutta mitä enemmän opimme olympialaisten historiasta, sitä enemmän voimme kertoa. Tulet huomaamaan, että se ei ole vain urheilutapahtuma. Olympialaisten on jatkuttava muodosta riippumatta, kokoamalla yhteen ihmiskunnan viisaus ja pysähtymättä. Rauhan juhla ei halua keskeytyä. "
* Sumako Matsui (1886-1919): Japanilainen uuden draaman näyttelijä ja laulaja.Hän kärsii kahdesta erosta ja skandaalista kirjailija Hogetsu Shimamuran kanssa.Kappale Katyusha's Song näytelmässä "Resurrection", joka perustuu Tolstoin sopeutumiseen Hogetsuun, on iso hitti.Hogetsun kuoleman jälkeen hän tekee itsemurhan jälkikäteen.
* Anna Pavlova: (1881-1931): Venäläinen balerina, joka edustaa 20-luvun alkua. M. Fokinin koreografioima pieni kappale "Joutsen" tunnettiin myöhemmin nimellä "Kuoleva joutsen" ja siitä tuli synonyymi Pavlovalle.
Ⓒ KAZNIKI
Nykyaikaisen tullihistorian keräilijä.Aito keräilijä lapsuudesta lähtien.Se kerää kaiken, mikä liittyy nykyaikaisiin japanilaisiin tapoihin, puhumattakaan elokuvista, näytelmistä ja olympialaisista.
Huomio TAPAHTUMATiedot voidaan peruuttaa tai lykätä tulevaisuudessa uusien koronavirusinfektioiden leviämisen estämiseksi.
Tarkista uusimmat tiedot kustakin yhteyshenkilöstä.
Päivämäärä ja kellonaika | [Ensimmäinen termi] "Tokion maisema" 7. heinäkuuta (la) - 17. elokuuta (su) [Late] "Kohteen maisema" 8. elokuuta (torstai) - 19. syyskuuta (maanantai / loma) 9: 00-17: 00 Säännöllinen loma: maanantai (museo on kuitenkin avoinna 8. elokuuta (maanantai / loma) ja 9. syyskuuta (maanantai / loma)) |
---|---|
場所 | Ota seurakunnan kansanmuseo (5-11-13 Minamimagome, Ota-ku, Tokio) |
maksu | 無 料 |
Järjestäjä / tiedustelu | Ota seurakunnan kansanmuseo 03-3777-1070 |
Kunkin rakennuksen näyttelyn alkamispäivästä tiistaihin 8. elokuuta (sunnuntaihin 31. elokuuta asti Ryukon muistohallissa)
Erikoisnäyttelyitä ja erikoisnäyttelyitä pidetään Ryukon muistosalissa, Katsu Kaishun muistohallissa ja Omori Nori -museossa, mukaan lukien paikallismuseo, olympialaisten aikaan!
Käytä tätä tilaisuutta tutustuaksesi Ota Wardin museoihin!
Päivämäärä ja kellonaika | 7. heinäkuuta (la) - 17. elokuuta (su) 9: 00-16: 30 (sisäänpääsy klo 16:00 asti) Säännöllinen loma: maanantai (tai seuraava päivä, jos se on kansallispäivä) |
---|---|
場所 | Ota seurakunnan Ryukon muistohalli (4-2-1, Central, Ota-ku, Tokio) |
maksu | Aikuiset 500 jeniä, lapset 250 jeniä * Ilmainen 65-vuotiaille ja sitä vanhemmille (vaaditaan sertifikaatti) ja alle 6-vuotiaille |
Järjestäjä / tiedustelu | Ota seurakunnan Ryukon muistohalli |
Päivämäärä ja kellonaika | 8. elokuuta (la) ja 21. elokuuta (su) 11: 00-17: 00 |
---|---|
Osallistuvat taiteilijat | Satoru Aoyama, Mina Arakaki, Taira Ichikawa, Yuna Ogino, Moeko Kageyama, Reiko Kamiyama, Kento Oganazawa, TEPPEI YAMADA, Takashi Nakajima, Manami Hayasaki, Riki Matsumoto ja muut |
Osallistuvat palvelut | TAIDETEHDAS Jonanjima, Gallery Minami Seisakusho, KOCA, SANDO BY WEMON PROJECTS ja muut |
maksu | 無 料 |
Järjestäjä / tiedustelu | Ota seurakunnan OPEN Atelier 2021 -toimikunta nakt@kanto.me (Nakajima) |
kuva: Elena Tyutina
Päivämäärä ja kellonaika | 9. heinäkuuta (la) - 4. elokuuta (su) 9: 00-16: 30 (sisäänpääsy klo 16:00 asti) Säännöllinen loma: maanantai (tai seuraava päivä, jos se on kansallispäivä) |
---|---|
場所 | Ota seurakunnan Ryukon muistohalli (4-2-1, Central, Ota-ku, Tokio) |
maksu | Aikuiset 500 jeniä, lapset 250 jeniä * Ilmainen 65-vuotiaille ja sitä vanhemmille (vaaditaan sertifikaatti) ja alle 6-vuotiaille |
Järjestäjä / tiedustelu | Ota seurakunnan Ryukon muistohalli |
Suhdetoiminta- ja kuulemistilaisuus, kulttuurin ja taiteiden myynninedistämisosasto, Ota Wardin kulttuurin edistämisjärjestö